L’eclipsi de les humanitats. Diàleg amb el professor Jordi Llovet: Una vida dedicada a les Humanitats.

Dilluns 15 d’abril a les 17 h a la sala Pompeu Fabra (Ateneu Barcelonès) tingué lloc la Tertúlia d’Amics de la Història: L’eclipsi de les humanitats. Diàleg amb el professor Jordi Llovet: Una vida dedicada a les Humanitats.

Presenta: Ramon Ravell de la secció d’Història de l’Ateneu Barcelonès

Acte obert a socis i no socis prèvia inscripció a amicsdelahistoria2015@gmail.com

Crònica d’una Tertúlia

Jordi Llovet desplegà la seva energia, un fina ironia i bon humor per argumentar com el paradigma científic havia engolit el paradigma humanista. Com la manca d’autoritat i d’esforç, entre altres valors, havien convertit la universitat de temple del saber en màquina expenedora de títols.

Una Tertúlia amb més trenta atenistes que hem compartit (o no) els arguments de Jordi Llovet que ha mostrat com la universitat actual es dol de manca d’universalitat i de rigor però també ens ha ajudat entendre com s’ha arribat fins aquí.

Jordi Llovet a la Tertúlia d’Amics de la Història, entre Ramon Ravell i Joan Solé Camardons. Ateneu Barclonès 15 d’abril de 2029

El professor Jordi Llovet arribà als 17 anys a la universitat, i romangué fins la seva prejubilació com a catedràtic de Teoria de la Literatura i Literatura Comparada de la Facultat de Filologia de la Universitat de Barcelona. Ha compaginat la docència amb la divulgació, traduccions diverses, conferències, col·laboracions a la premsa, escrivint articles, llibres, etc.

La seva vida és també la crònica de la universitat en els darrers decennis, en els quals s’ha produït l’anomenat per ell mateix, eclipsi de les humanitats, el qual el professor descriu en el seu llibre: Adéu a la Universitat. L’eclipsi de les Humanitats, fruit dels acords de Bolonya del 1999.

Més Informació Article de Jordi Nopca: “Jordi Llovet marxa decebut d’una universitat en declivi” ARA 19-04-2011

Feia anys que el catedràtic Jordi Llovet parlava de les seves memòries universitàries. A Adéu a la Universitat, a mig camí entre l’autobiografia i l’assaig, reflexiona sobre el futur de les humanitats.
Jordi Llovet dedica Adéu a la Universitat (Galaxia Gutenberg / Círculo de Lectores) als seus estudiants.
Vegeu la ressenya completa a l’ARA 19-04-2011 https://tuit.cat/Ugx4o

Adéu a la Universitat. L’eclipsi de les Humanitats de Jordi Llovet

Aquest llibre narra les experiències viscudes per l’autor al llarg d’una vida universitària de quaranta-tres anys, començada com a estudiant el 1965 i acabada com a catedràtic, d’una manera prematura, l’any 2008: un pla de prejubilació pensat per les autoritats de la Universitat de Barcelona va determinar l’autor a acollir-s’hi, cosa que potser no hauria fet si les circumstàncies de la vida acadèmica que s’expliquen al llibre no l’haguessin convidat a prendre aquesta decisió. Durant tots aquests anys l’autor ha viscut experiències i moments d’una gran bellesa, de profit i de molta dignitat, però també n’ha viscut d’altres que cauen de ple en el malestar i en la consternació, si no en l’horror. L’autor intentarà que totes i cada una de les situacions narrades vagin acompanyades d’una reflexió ara pedagògica, adés política, també moral, per tal de fer aquest llibre útil a les generacions presents d’estudiants, professors i directors de l’ensenyament secundari i de les universitats de Catalunya i de tot Espanya, i també a les generacions d’estudiants d’Humanitats -que l’autor ja comença a plànyer- que vindran.

Llista de llibres per a la tertúlia Amics de la Història de l’Ateneu Barcelonès. Selecció de Jordi Llovet

Nota de Jordi Llovet

La llista de llibres va d’autors contemporanis a autors clàssics, baixant en el temps, perquè en resulti més grata la lectura. La llista és d’autors moderns i sobretot contemporanis; però si cal, s’hi podrien afegir algunes obres clàssiques. Tots o quasi tots són textos breus, i quasi tots tenen traducció catalana. Les obres amb un asterisc * indica que tenen una bona versió cinematogràfica o més d’una.

Nota de Joan Solé Camardons

Agraïm a Jordi Llovet aquesta llista per a Amics de la Història de l’Ateneu Barcelonès. Hem afegit sempre que ha estat possible, una versió en català amb el nom del traductor, editorial, data de publicació i nombre de pàgines i una informació en forma d’enllaç sobre el llibre.

  1. Juan Rulfo, Pedro Páramo. [Ed. RM,136 pàg.] Info
  2. John Steinbeck, La perla. [Traducció de Xavier Pàmies, ed. Proa, 144 pàg.] Info
  3. William Faulkner, Mientras agonizo / Mentre agonitzo [Edicions Proa, 1968, 248 pàg. Traducció R. Folch i Camarasa]; Mentre em moria, [Edicions 1984, 288 pàg. Traducció Esther Tallada]. Info
  4. George Orwell, La revuelta de los animales / La rebel·lió dels animals, [Traducció Marc Rubio, Ed. 62, 2010] Info
  5. Rudyard Kipling, El hombre que pudo reinar (es troba solt, però també dins una col·lecció de Relatos de Kipling a Ed. Acantilado). Info L’home que va poder regnar (edició en català) Adapta editorial.
  6. Ernest Hemingway, Las primeras 49 narraciones. [Cuentos, Ed. Lumen, 2007, recull Los cuarenta y nueve primeros cuentos] Info
  7. H. G. Wells, La màquina del tiempo / La màquina del temps [Traducció d’Octavi Gil Pujol, Sembra Llibres, 2022, 160 pàg.] Info
  8. Carson McCulers, La balada del café triste / La balada del cafè trist [Traducció de Yannick Garcia, L’altra Editorial, 2016, 208 pàg.] Info


  1. Nathaniel Hawthorne, Wakefield *, narració dins de L’holocaust de la Terra [Traducció de Joan Sellent, Quaderns Crema, 176 pàg.] Info
  2.  Vladimir Nabokov, Lolita * * [Traducció de Josep Daurella, Ed. 62-La Butxaca, 464 pàg.] Info
  3. Kazuo Ishiguro, Los restos del día * / El que resta del dia [Traducció de Xavier Riu Camps, Ed. 62, 288 pàg.] Info
  4. Sandor Marai, El último encuentro / L’última trobada [Traducció d’Antoni García. Ed Empúries 2003, 248 pàg.] Info
  5. Christopher Isherwood, Adiós a Berlín * / Adéu a Berlín [Traducció de  Jordi Arbonès i Josep Cornudella i Defis, Ed. Viena, 2016, 296 pag.] Info
  6. Philip Roth, Pastoral americana [Versió en català: traducció de Xavier Pàmies, La Magrana, 2022] Info
  7. Ray Bradbury, Fahrenheit 451 * [En català: Traducció Jaume Subirana, Ed. 62, 232 pàg.] Info
  8. Joseph Conrad, El corazón de las tinieblas * / El cor de les tenebres [Traducció: Montserrat Vancells Flotats, Ed. 62, 2008] Info
  9. F. Scott Fitzgerald, El gran Gatsby * [Traductor: Ramon Folch i Camarasa, Ed. La Butxaca, 2021, 224 pàg.] Info
  1. Truman Capote, Música para camaleones / Música per camaleons[ Traducció de Quim Monzó. Ed. Quaderns Crema, 336 pàg.] Info
  2. Oscar Wilde, El retrato de Dorian Gray * /El retrat de Dorian Gray[Traductor: Jordi Larios, Ed. Quaderns Crema, 328 pàg.] Info
  3. Edgar Allan Poe, Relatos, [Ed. Cátedra] / Contes foscos [Selecció i pròleg de Víctor García Tur i traducció de Jordi Cussà. Ed. Comanegra, 2020, 312 pàg.] Info
  4. Henry James, La bestia en la jungla / La bèstia en la jungla [Traductor: Eduard Castaño, Ed. Laertes, 1992, 89 pàg.] Info
  5. Virginia Woolf, Orlando * [Traducció de Maria Antònia Oliver, Ed. Proa, 328 pàg.] Info
  6. Aldous Huxley, Un mundo feliz / Un món feliç [Traducció de Ramon Folch i Camarasa, Ed. La Butxaca, 256 pàg.] Info
  7.  Cormac McCarthy, Meridiano de sangre / Meridià de sang [Traducció de Lluís Delgado Picó i Esther Roig Giménez, Ed. La Butxaca, 352 pàg.] + La carretera [Traducció: Rosa Maria Borràs Montané] Info
  8. Jorge Luis Borges, La biblioteca de Babel: Cuentos selectos y un poema [Ed. Reclam Philipp Jun. 2010, 159 pàg.] Info
  1. Lev Tolstói, La muerte de Ivan Ilitch / La mort d’Ivan Ilitx [Traducció d’Anna Estopà, Ed. Quaderns Crema, 112 pàg.] Info
  2.  Alexandr Solzenitzin, Un día en la vida de Ivan Desinovich Info
  3.  Lev Tolstói, Sonata a Kreutzer / La Sonata Kreutzer [Ed.Flaneur, 2023, 184 pàg.]Info
  4.  Ralph Ellison, El hombre invisible / Un hombre invisible [Traducció de Dolors Udina, Ed. Quaderns Crema, 624 pàg.] Info
  5.  J. M. Coetzee, Escenas de una vida de provincias (Infancia, Juventut, Verano) / Infantesa: Escenes de la vida a províncies (Traducció de Dolors Udina, Ed. 62, 176 pàg). Info
  6. Gabriel García Márquez, Cien años de soledad  Info
  7. Mario Vargas Llosa, La ciudad y los perros Info
  8. Thomas Mann, La muerte en Venecia * / La mort a Venècia [Traducció de Joan Fontcuberta, Ed. Navona, 152 pàg.] Info
  9. Thomas Mann, Mario y el mago / Mario i el màgic [Traducció de Joan Fontcuberta, Ed. Proa, 1992] Info
  1. Franz Kafka, La metamorfosis / La metamorfosi (La transformació) [Traducció a cura de Jordi Llovet, Ed. Proa, 114 pàg.] Info
  2. Franz Kafka, Padres e hijos (Edició de Jordi Llovet, Ed. Anagrama, 172 pàg. Info) / Carta al pare [Traducció i epíleg de Joan Ferrarons, Angle Editorial, 2020] Info
  3. G. Flaubert, Tres cuentos / Tres contes [Traductor: Ramon Esquerra, Ed. Barcino, 2023, 250 pàg.] Info
  4. Guy de Maupassant, Bola de sebo Info
  5. Henry Melville, Bartleby, el escribiente / Bartleby, l’escrivent [Traducció de Carme Camacho, 2021, 68 pàg.] Inf
  1. Charles Dickens, Los papeles póstumos del club Pickwick / Els papers pòstums del club Pickwick [Traducció de Miquel Casacuberta, Ed. Contravent, 2012] Info
  2. Jack London, Por un bistec / Per un bistec Info
  3. Platón, El banquete / El convit [La Casa del Clàssics, Bernat Metge; Traducció: Eulàlia Presas, 2019,150 pàg.] Info
  4. Longus, Dafnis i Cloe [La Casa del Clàssics, Bernat Metge. Traducció: Jaume Berenguer, 1981, 138 pàg.] Info
  5. Albert Camus, L’estrany * [Traductor: Joan Fuster Ortells, Ed. La Butxaca, 160 pàg.] Info
  6. Jean Genet, Diario de un ladrón / Diari del lladre [Traducció: Ramon Lladó Soler, MOLU s. XX Ed. 62, 1993, 208 pàg.]

Deixa un comentari